CONOCER UN PAÍS A TRAVÉS DE LAS PALABRAS

Como ya os dije, es fundamental para mí que los estudiantes aprendan español en un entorno real, porque solo así podemos entender cómo de verdad comunican los habitantes de un país, con sus dichos, refranes, frases que se transmiten de generación en generación…y que no nos enseñan en la escuela.

Las palabras son una herramienta fundamental en la historia y la tradición de una sociedad, la identifican en el mundo, crean una cultura y dan un sentido a la vida cotidiana. Aprender la parte más práctica del español te ayudará a vivir su cultura desde dentro.

Durante mis años de aprendizaje del español como lengua extranjera, me dí cuenta de que me faltaba esa parte menos teórica, que solo aprendí una vez que empecé a relacionarme con hablantes españoles. Por esta razón, en el blog descubriremos cada vez una frase nueva que podrás utilizar a la hora de hablar en
español.

La frase que vamos a aprender hoy es PONERSE LAS BOTAS. Si analizamos las palabras principales, podemos ver que PONERSE significa INDOSSARE, METTERSI, mientras LAS BOTAS son GLI STIVALI.

Ahora os cuentos una pequeña anécdota que me ocurrió al relacionarme con personas nativas españolas. Al hablar con una compañera española del trabajo, que estaba regresando de su pausa para comer, me mira y me dice: ME HE PUESTO LAS BOTAS. Mi reacción?? Pues, mirarle los pies. No llevaba puestas unas
botas, sino zapatillas deportivas, así que ¿por qué dijo esa frase? Ese fue mi pensamiento.
Si hubiera conocido antes la parte más vital y divertida de este idioma, habría sabido que mirarle los pies y ver que no llevaba unas botas, no era la respuesta correcta. PONERSE LAS BOTAS significa COMER MUCHO (MANGIARE TANTO).

En la cotidianidad, en España es una frase que utilizamos mucho después de comer o cenar. Os pongo un ejemplo: EN ESTE RESTAURANTE SE COME MUY BIEN. ME HE PUESTO LAS BOTAS (IN QUESTO RISTORANTE SI MANGIA MOLTO BENE. HO MANGIATO TANTISSIMO).

¿Veis la importancia del uso de las frases hechas? Pues, si no queremos METER LA PATA, ¡vamos a practicar!
(METER LA PATA significa EQUIVOCARSE/DECIR ALGO INOPORTUNO=SBAGLIARSI/DIRE QUALCOSA DI INOPPORTUNO O FUORI LUOGO).


dichos: detti (popolari)
herramienta: strumento
refranes: proverbi
ponerse: indossare, mettersi
botas: stivali
zapatillas deportivas: scarpe da ginnastica, sportive
pies: piedi

Deja un comentario

Abrir chat
💬 ¿Necesitas ayudas?
Apuntes en la botella
Hola 👋🏻

¿Quieres aprender español?